You are here:: Home > Awards> Thesis Award

Anéla / VIOT Scriptieprijs

De Nederlandse Vereniging voor Toegepaste Taalwetenschap (Anéla) en de Vereniging Interuniversitair Overleg Taalbeheersing (VIOT) kennen jaarlijks een prijs toe voor de beste scriptie op het gebied van taalverwerving, taalonderwijs of taalgebruik. De scriptieprijs wordt uitgereikt tijdens de Juniorendag.

Tijdens de Juniorendag, dit jaar gehouden op 13 april 2017 aan de Universiteit Utrecht, is de jaarlijkse VIOT-Anéla scriptieprijs uitgereikt aan de beste scriptie het afgelopen jaar geschreven aan een Nederlandse of Vlaamse instelling op het gebied van de toegepaste taalwetenschap of taalbeheersing. In 2017 waren de juryleden Monique Lamers (VU, voorzitter), Jantien van Berkel (RU) en Henrike Jansen (RUL)

Er waren 2 winnaars:

  • Laura de Weger (Radboud Universiteit): “ ‘Stoefpears run the world’: The use of English code-mixing in Dutch youths’ computer-mediated communication.”
  • Anne Hooiveld (Universiteit Utrecht): “Europese identiteit  in het discours over vluchtelingen: Een analyse van de representatie van een Europese identiteit in het discours over vluchtelingen in Nederlandse krantenartikelen van 1999 en 2015.”

De andere genomineerden waren:

  • Nathan van der Weerd : “J’ai l’impression que…: Lexical bundles in beginner French textbooks.”
  • Fardau Bamberger: “The Role of English in Aruba’s Linguistic Landscape: Representation of Aruba’s four dominant languages in written form in the public sphere.”

 

Eerdere winnaars Scriptieprijs

  • 2015: Elianne de Ruiter, Categoriseren van Spaanse fonemen. Een vergelijkende studie tussen moedertaalsprekers en niet-moedertaalsprekers.
  • 2014: Evelien Duizer, Een zoete verleiding. Hoe een fotoroman kan helpen communicatie over diabetes effectiever te maken.
  • 2013: Niki Moeken, Universiteit van Amsterdam, De rol van input bij de verwerving van argumentstructuur-constructies door volwassenen.
  • 2013: Noémie te Rietmolen, Vrije Universiteit Amsterdam, In search of the referent: ambiguous and unambiguous anaphor resolution.
  • 2012: Punya Hoek, Universiteit van Amsterdam, Een moeilijke tekst of een moeilijke vraag? Een onderzoek naar de rol van tekst- en vraagkenmerken in meerkeuze tekstbegriptoetsen.
  • 2010-2011: Anne-France Pinget, Universiteit Utrecht, Native speakers’ perceptions of fluency and accent in L2 speech.
  • 2009-2010: Kasper Nijsen, Vrije Universiteit, Things are in the saddle / And ride mankind: Inanimate subjects with agentive verbs in English and Dutch academic prose and English-Dutch translations.
  • 2008-2009: Didier Hodiamont, Radboud Universiteit Nijmegen, Lees vooral niet verder! Ga liever iets nuttigs doen. Een experimenteel onderzoek naar de verwerking van meerdere ironische uitingen in dezelfde co-tekst.
  • 2007-2008: Netta Meijer, Universiteit van Amsterdam, Segmentation of reduced speech by native and non-native listeners of Dutch.
  • 2006-2007: Sybrine Bultena, Rijksuniversiteit Groningen, Are you in English gear? A study on the acoustic correlations of articulator settings in English and Dutch.
  • 2005-2006: Ekaterina Bobyleva, University of Amsterdam, Nominal functional categories in Atlantic creoles; a comparative approach to creole genesis.
  • 2004-2005: Geke Hootsen, Tilburg University, Schooltaal thuis: een meervoudige casestudy naar het taalaanbod van moeders in interactie met hun driejarig kind.
  • 2003-2004: Zsanett Pandur, Universiteit van Amsterdam.
  • 2002-2003: Eric Daamen, Hoe eenduidig is samenhang in tekst; experimenteel onderzoek naar de invloed van semantische en pragmatische factoren bij de interpretatie van relaties tussen zinnen.